BIOLOGIE ET COLLECTE DE QUELQUES DYNASTIDES

|
Quelques genres de la tribu des Cyclocephalini (Arriguttia, Cyclocephala, Aspidolea, Erioscelis, Mimeoma) jouent un grand rôle dans la pollinisation des plantes indigènes, il est assez fréquent d’obtenir des espèces du genre Cyclocephala au piège lumineux recouvertes de pollen. En Guyane la collecte a pu se faire sur des fleurs d’aracées, nymphéacées, cactées et sur des inflorescences de palmacées. - Aspidolea quadrata, Cyclocephala undata, C. quercina, C. varians, C. vestita, C. amazona et C. colasi dans des fleurs de Moucou moucou. Le Moucou moucou Montrichardia arborescens est une Aracée qui peut atteindre 4 mètres et que l’on rencontre en zone marécageuse. La floraison est plus ou moins importante toute l’année. |
Some kinds of the tribe of Cyclocephalini (Arriguttia, Cyclocephala, Aspidolea, Erioscelis, Mimeoma)
are essentiel in the pollination of the indigenous plants, it is
rather frequent to obtain species of the genus Cyclocephala
at the light trap covered with pollen. In French Guyana the collection could be done on flowers of aracées, nymphéacées, cactées and on inflorescences of palmacées. - Aspidolea quadrata, Cyclocephala undata, C. quercina, C. varians, C. vestita, C. amazona et C. colasi in flowers of Moucou moucou. The Moucou moucou Montrichardia arborescens is Aracée which can reach 4 meters and which one meets in marshy zone. Flowering is more or less important all the year. |
|
Voici les mois durant lesquels les espèces ont été récoltées. |
|
Here the months during which the species were collected.
|
| Jan | Fev | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | |
| Cyclocephala amazona | X | |||||||||||
| Cycocephala colasi | X | X | ||||||||||
| Cyclocephala varians | X | X | ||||||||||
| Cyclocephala vestita | X | X | ||||||||||
| Cyclocephala undata | X | |||||||||||
| Cyclocephala quercina | X | |||||||||||
| Aspidolea quadrata | X |
|
- Cyclocephala colasi et Cyclocephala varians ont également été récoltées dans des fleurs de Montrichardia linifera en juillet. Ce Moucou moucou moins abondant que le précèdent se caractérise par l’absence d’épines sur sa tige - Arrigutia brevissima, Cyclocephala rustica et Cyclocephala rufovaria dans des fleurs d’Aracée terrestres en sous bois en forêt primaire en février. - Cyclocephala colasi et C. emarginata dans des fleurs d’aracée terrestres en bord de piste forestière en Aôut. - Cyclocephala colasi, Cyclocephala simulatrix, Cyclocephala tylifera et Erioscelis proba dans des fleurs de Philodendron en Juillet. |
-
Cyclocephala colasi and
Cyclocephala varians were also collected in flowers
of
Montrichardia linifera in July. This
Moucou moucou less abundant the previous is characterized by the
absence of spines on its stem.
-Arrigutia brevissima, Cyclocephala rustica and Cyclocephala rufovaria in terrestrial flowers of Aracée in under wood in primary forest in February. - Cyclocephala colasi and C. emarginatain flowers of aracée terrestrial in edge of forest track in August. - Cyclocephala colasi, Cyclocephala simulatrix, Cyclocephala tylifera and Erioscelis proba in flowers of Philodendron in July. |
| Philodendron squamiferum | Philodendron solimoense | Philodendron melonii | |
| Cyclocephala colasi | X | X | |
| Cyclocephala simulatrix | X | X | |
| Cyclocephala tylifera | X | ||
| Erioscelis proba | X |
|
- Cyclocephala varians dans des fleurs de nénuphars en Mai, Juin et Juillet. Les fleurs s’ouvrant la nuit, les insectes restent dans les fleurs fermées durant la journée et parfois en grand nombre. - Cyclocephala melanocephala dans des fleurs de cactus en Mars, Avril et Mai. - Cyclocephala quercina en Novembre et Décembre. Comme pour le nénuphar, les fleurs s’ouvrent la nuit. - Mimeoma maculata dans des inflorescences de palmier Counana en Août et Septembre. Le palmier Counana Astrocaryum paramaka est une espèce épineuse au stipe souterrain dont les feuilles de 4 à 7 mètres sortent du sol. Les inflorescences sont à hauteur d’homme, ce qui permet une récolte aisée. Les insectes se trouvent généralement entre la bractée et l’inflorescence. Les inflorescences de palmier attirent une grande quantité d’insectes notamment des abeilles et des Coléoptères Curculionidae et Nitidulidae, malheureusement compte tenu de leur hauteur la récolte est presque impossible. |
- Cyclocephala varians in flowers of
water lilies in May, June and July. The flowers opening the night, the
insects remain in the flowers closed during the day and sometimes in great
number.
- Cyclocephala melanocephala in flowers of cactus in Mars, April and May. - Cyclocephala quercina in November and December. As for the water lily, the flowers open the night. - Mimeoma maculata in inflorescences of Counana palm tree in August and September. The palm tree Counana Astrocaryum paramaka is a thorny species with the feather-grass underground whose sheets from 4 to 7 meters leave the ground. The inflorescences are with breast height, which allows an easy harvest. The insects are generally between bractée and the inflorescence. The inflorescences of palm tree attract a great quantity of insects in particular bees and Coleopters Curculionidae and Nitidulidae, unfortunately taking into account their height harvest is almost impossible. |

|
- Cyclocephala maffafa grandis dans des fleurs de Philodendron giganteum en Avril. |
- Cyclocephala maffafa grandis in flowers of Philodendron giganteum in April. |
|
- Cyclocephala discolor dans des inflorescences de palmier en Septembre. |
- Cyclocephala discolor in inflorescences of palm tree in September. |
|
L’élevage des larves se réalisant sans grande difficulté. La recherche de larves saproxylophages et termitophiles à l’aide d’un piochon reste un bon moyen de récolte. Des adultes peuvent aussi être capturés par cette méthode. Les arbres morts sur pied ont été plus productifs contrairement aux troncs couchés sur le sol qui sont principalement colonisés par des Passalides et dont le taux d’humidité est trop important pour les larves de Dynastides. - Cyclocephala dilatata (Larves et pupes) dans le pétiole des feuilles du palmier Maripa. Le palmier Maripa Maximilliana maripa est un des plus connus et des plus commun en Guyane. Les larves se nourrissent du pétiole des feuilles mortes encore sur le palmier ceci sans lui causer de dommage. L’élevage des larves se réalise en quelques mois. - Megasoma acteon (Larves) dans un tronc mort d’Angélique Dicorynia guianensis tombé sur une piste. Cette espèce se développe vraisemblablement sur plusieurs essences étant donné son abondance et sa large répartition géographique. L’élevage des larves se réalise facilement et le cycle complet prend un peu moins de 3 ans. - Homophileurus quadrituberculatus (Larves et imagos) dans des termitières arboricoles. Ces termitières sont des boules de 30 cm à 1 mètre de diamètre accrochées contre les troncs ou dans les branches des arbres. Les coléoptères se trouvent au centre de la termitière dans la partie tendre et humide. Des adultes ont été trouvé dans des termitières abandonnées. Des larves et des adultes dans des termitières encore habitées. Les larves se nourrissent de l’intérieur de la termitière. Il faut ajouté que ce type de termitières étaient en partie endommagées, notamment la fine couche protectrice qui l’entoure ce qui permet à l’eau de pluies de pénétrer et procure une certaine humidité nécessaire pour les larves. Les larves effectuent leur nymphose à l’intérieur de la termitière et un trop grand nombre de spécimens fini par la détruire. L’élevage se réalise facilement les larves étant nourris de morceaux de termitière. Nous avons également constaté suite à l’élevage que les adultes apprécient particulièrement de dévorer les larves, pupes et autres insectes en leur compagnie et il ne fait aucun doute qu’ils se nourrissent aussi de termites. - Phileurus didymus (Larves et imagos) dans une termitière recouvrant une souche cassée à 2 mètres et d’environs 30 cm de diamètre. Tous se trouvaient sous la première couche protectrice de 4 cm de la termitière et une partie endommagée du tronc. Dans cette partie très humide les larves se nourrissaient des restes de bois attaqué par les termites. D’autres larves de Phileurus didymus ont également été trouvées dans un tronc mort sans la présence de termites. Il ne semble donc pas qu’une interaction avec les termites soit nécessaire. L’élevage des larves se réalise également facilement. - Strategus surinamensis (Larves), Paraphileurus ventricosus (Imago), Amblyoproctus piliger (Larves) et Amblyoproctus torulosus (Larve) dans des troncs morts sur pieds non identifiables. |
The breeding of the larvae being carried out
without much difficulty. The search for larvae saproxylophages and
termitophiles using a mortise axe remains a good means of harvest. Adults
can also be captured by this method. The trees died on foot were more productive contrary to the trunks laid down on the ground which are mainly colonized by of Passalides and whose water content is too important for the larvae of Dynastides. - Cyclocephala dilatata (Larvae and pupes) in the petiole of the sheets of the Maripa palm tree. The palm tree Maripa Maximilliana maripa is one of most known and most common in Guyana. The larvae nourish petiole of the sheets still died on the palm tree this without him to cause damage. The breeding of the larvae is carried out in a few months. - Megasoma acteon (Larvae) in a dead Angelica trunk Dicorynia guianensis fallen on a track. This species probably develops on several species being given its abundance and its broad geographical distribution. The breeding of the larvae is carried out easily and the complete cycle less takes a little than 3 years. - Homophileurus quadrituberculatus (Larvae and imagoes) in arboricolous termitières. These termitières are balls of 30 cm to 1 meter from diameter hung against the trunks or in the branches of the trees. The coleopters are in the center of the termitière in the tender and wet part. Adults were found in abandoned termitières. Larvae and adults in still inhabited termitières. The larvae nourish interior of the termitière. It is necessary added that this type of termitières were partly damaged, in particular the fine protective coating which surrounds it what allows rainwater to penetrate and gets a certain moisture necessary for the larvae. The larvae carry out to them nymphose inside the termitière and a too great number of specimens ended up destroying it. The breeding is carried out the larvae easily being nourished pieces of termitière. We also noted following the breeding that the adults particularly appreciate to devour the larvae, pupes and other insects in their company and it is not any doubt that they nourish also termites. - Phileurus didymus (Larvae and imagoes) in a termitière covering a stock broken with 2 meters and surroundings 30 cm diameter. All were under the first protective coating of 4 cm of the termitière and a damaged part of the trunk. In this very wet part the larvae nourished wood remainders attacked by the termites. Other larvae of Phileurus didymus were also found in a trunk died without the presence of termites. It thus does not seem that an interaction with the termites is necessary. The breeding of the larvae is carried out also easily. - Strategus surinamensis (Larvae), Paraphileurus ventricosus (Imago), Amblyoproctus piliger (Larvae) and Amblyoproctus torulosus (Larva) in trunks died unidentified. |
|
- Phileurus valgus antillarum (Larves et imagos). |
- Phileurus valgus antillarum (Larvae and imagoes). | |
|
Larves et adultes se trouvaient dans une termitière arboricole en partie endommagées. J’ai également trouvées des larves et des adultes dans un tronc mort. La biologie doit être semblable à Phileurus didymus. L’élevage des larves se réalise facilement. |
Larvae and adults were in an arboricolous termitière partly damaged. I also found larvae and adults in a dead trunk. Biology must be similar to Phileurus didymus. The breeding of the larvae is carried out easily. |

Phileurus valgus antillarum